-
1 δημεύω
δημεύω, 1) das Vermögen eines Bürgers für Staatseigenthum erklären u. einziehen, was mit der Achtserklärung verbunden ist; τὰ χρήματα, Thuc. 5, 60; Xen. Hell. 1, 7, 20; ἀγρούς, Dion. Hal. 6, 50; τὰ ὄντα δεδήμευται Dem. 23, 45; vgl. Arist. pol. 5, 5; auch von Personen; μήτε ἄκριτόν τινα φονευϑήσεσϑαι ἡ δημευϑήσεσϑαι Herodian. 2, 14. – 2) dem Volke geben, τὸ κράτος δεδήμευται, die Herrschaft ist dem Volk gegeben, Eur. Gycl. 119; τὰ δεδημευμένα, das Veröffentlichte, allgemein Bekannte, Plat. Phil. 14 e.
-
2 δημευω
1) делать общенародным достояниемκράτος δεδήμευται Eur. — власть принадлежит народу;
τὰ δεδημευμένα καὴ τὰ συγκεχωρημένα Plat. — общеизвестные и общепризнанные вещи2) делать общественной собственностью, конфисковать(κελεύειν τὰ χρήματα δημευθῆναι Xen.; τὰς οὐσίας τῶν τελευτώντων Arst.; τὰ ὄντα δεδήμευται Dem.; τέν φερνήν Plut.)
τ΄ δημευόμενα и τὰ δεδημευμένα Arst. — конфискованное имущество -
3 δημεύω
A seize as public property, esp. of a citizen's goods, confiscate, Th.5.60, And.1.51;πολλὰ δ. διὰ τῶν δικαστηρίων Arist.Pol. 1320a5
: abs., D.8.69,71:—[voice] Pass.,τὰ δημευόμενα Arist.Ath.43.4
; ; later of persons,ἐδημεύθη τὴν οὐσίαν Philostr.VS2.1.2
;δημευθήσεσθαι Hdn.2.14.3
.II generally, make public, δεδήμευται κράτος the power is in the hands of the people, E.Cyc. 119:—[voice] Pass., also, to be published, Pl.Phlb. 14d, 14e.III δεδημευμένα ὀνόματα vulgarized, hackneyed words, Ammon.in Int.66.3.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский